CLEARSPEED TÉRMINOS DE USO DEL PILOTO
TÉRMINOS DE USO DEL PILOTO
ESTAS CLEARSPEED LOS TÉRMINOS DE USO ("ACUERDO") SON UN ACUERDO LEGAL ENTRE USTED ("CLIENTE") Y CLEARSPEED CÍA. ("CLEARSPEED“), CADA UNO UNA “PARTE” Y COLECTIVAMENTE LAS “PARTES”. EJECUTANDO UN FORMULARIO DE PEDIDO QUE INCLUYE ESTOS TÉRMINOS POR REFERENCIA O UTILIZANDO EL CLEARSPEED EL CLIENTE DE SERVICIOS RECONOCE QUE EL CLIENTE HA REVISADO, ACEPTA Y ESTARÁ OBLIGADO POR ESTOS TÉRMINOS. SI ACEPTA ESTOS TÉRMINOS COMO REPRESENTANTE DE UNA ENTIDAD, DECLARA QUE TIENE LA AUTORIDAD PARA OBLIGAR A ESA ENTIDAD Y EL TÉRMINO "CLIENTE" SE REFIERE A ESA ENTIDAD. CLEARSPEED PUEDE HACER CAMBIOS A ESTOS TÉRMINOS EN CUALQUIER MOMENTO, PERO EL CLIENTE ESTARÁ OBLIGADO POR LA VERSIÓN DE LOS TÉRMINOS VIGENTES A LA FECHA EN QUE SE EJECUTÓ EL FORMULARIO DE PEDIDO PERTINENTE HASTA QUE SE RENUEVA EL FORMULARIO DE PEDIDO.
DEFINICIONES
“Llamada” significa la instancia de una Clearspeed Cuestionario que es respondido, en su totalidad o en parte, por un participante, ya sea por teléfono o por otro método puesto a disposición por Clearspeed.
"Datos de llamadas" se refiere a los datos recopilados por Clearspeed durante una llamada, incluidas, entre otras, las grabaciones de llamadas.
“Cantidad de Llamadas” significa el número de Llamadas permitidas bajo este Acuerdo como se establece en cada Formulario de Pedido.
“Grabaciones de llamadas” hace referencia a las grabaciones analógicas y digitales realizadas de las respuestas vocales de un Participante durante el curso de una Llamada.
"Clearspeed Propiedad Intelectual” significa todos y cada uno ClearspeedLa tecnología patentada relacionada con los Servicios, incluidas, entre otras, las preguntas y respuestas administradas como parte del Servicio, las tecnologías utilizadas para implementar el Servicio, los Datos de llamadas y todas y cada una de las patentes, derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales, y otros derechos de propiedad intelectual en el mismo.
"Clearspeed Obligaciones” significa las condiciones requeridas y obligaciones de Clearspeed para realizar las Llamadas.
"Clearspeed Cuestionario "significa un conjunto de preguntas que se hacen en una Llamada.
“Información Confidencial” significa toda la información no pública revelada por una Parte a la otra Parte, ya sea oralmente o por escrito, que se designa como confidencial o que razonablemente debería entenderse como confidencial dada la naturaleza de la información y las circunstancias de la divulgación. . Entre las partes, los Datos del Cliente serán Información Confidencial del Cliente. El Servicio y Clearspeed La propiedad intelectual será Clearspeed Información confidencial.
“Datos del Cliente” significa cualquier información sobre los Participantes que el Cliente proporciona o Clearspeed aprende en el curso de la prestación del Servicio.
“Obligaciones del Cliente” significa las condiciones requeridas para realizar las Llamadas.
“Documentación” significa cualquier documentación relacionada con el Servicio puesta a disposición del Cliente por Clearspeed.
“Tarifas” se refiere a las tarifas, tarifas de uso y cualquier otra tarifa que deba pagar el Cliente, si corresponde, establecidas en cada Formulario de pedido.
“Participante” significa una persona designada por un Cliente para participar en una Convocatoria.
"Formulario de pedido piloto" se refiere a un documento de pedido o pedido en línea que especifica los Servicios piloto que se proporcionarán en virtud del presente que se celebra entre el Cliente y Clearspeed.
“Período Piloto” significa el período de duración limitada establecido anteriormente.
"Servicios" se refiere a los productos y servicios que solicita el Cliente en un Formulario de pedido o un portal de compras en línea, y que están disponibles en línea o fuera de línea por Clearspeed.
ALCANCE PILOTO. Clearspeed hará todos los esfuerzos comerciales razonables para proporcionar el Servicio al Cliente de acuerdo con estos términos y condiciones. A menos que las Partes acuerden lo contrario, el número máximo de Llamadas realizadas será la Cantidad de Llamadas. Todas las llamadas deben realizarse durante el período piloto. Como condición para recibir los Servicios, el Cliente se asegurará de que se cumplan las Obligaciones del Cliente. Si hay alguna tarifa, el cliente deberá pagar Clearspeed dichos honorarios dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción de ClearspeedLa factura de El cliente garantiza, declara y garantiza que no realizará ingeniería inversa del Servicio ni Clearspeed Propiedad intelectual y solo utilizará el Servicio y los resultados de las Llamadas de conformidad con la ley aplicable.
3. SEGURIDAD; CÓMPLICE LEGAL
3.1 Seguridad y Privacidad. Cada Parte será responsable del cumplimiento de todas las leyes de seguridad y privacidad aplicables en relación con sus actividades en virtud del presente. En caso de que el Cliente sea una empresa mexicana, sujeta a las leyes de protección de datos pertinentes en México, además de los términos y condiciones establecidos en el presente, las Partes suscribirán el acuerdo de procesamiento de datos que se adjunta al presente como “Anexo A”.
3.2 Datos estadísticos disociados. El cliente reconoce, permite y por la presente otorga Clearspeed El derecho a recopilar y compilar y utilizar datos disociados de las llamadas (incluidas, entre otras, las preguntas, respuestas y resultados de los mismos) y los datos disociados del cliente con fines de soporte, para mejorar y verificar la precisión de los servicios, y para la documentación y fines de formación; siempre que, sin embargo, dicho uso no identifique de ninguna manera al Cliente o Participantes. El cliente también proporcionará Clearspeed y otorgar el derecho a utilizar los resultados (en una forma anónima / disociada) de investigaciones posteriores de naturaleza similar al Servicio que el Cliente realiza (él mismo o a través de un tercero) con los Participantes, identificado por el número de identificación único de cada Participante que si lo usa Clearspeed puede no identificar a un Participante relevante, y cómo esos resultados confirman o entran en conflicto con el Servicio, con el fin de confirmar, verificar y mejorar la precisión de los Servicios en general.
3.3 Cumplimiento Legal. El Cliente entiende y reconoce que el Servicio no saca ninguna conclusión sobre un Participante y no predice el comportamiento futuro. El Cliente también comprende que los Participantes serán los únicos responsables de sus respuestas, incluida su precisión, veracidad y adecuación al Cuestionario. Clearspeed evalúa el riesgo relacionado únicamente con las cuestiones específicas planteadas por las preguntas de la Convocatoria, y solo a partir de la fecha en que se administra la Convocatoria. El Servicio es simplemente una herramienta para proporcionar al Cliente orientación sobre estos temas y es solo uno de los muchos factores que el Cliente puede considerar al tomar cualquier determinación. Es responsabilidad del Cliente interpretar los resultados que Clearspeed proporciona del Servicio y determina cómo proceder y qué peso darles. Como las leyes particulares serán diferentes para cada cliente y para cada caso de uso Clearspeed no asume ninguna responsabilidad por el cumplimiento por parte del Cliente de dichas leyes. El Cliente está obligado a realizar, realizar, ejecutar y solicitar todos y cada uno de los documentos legales, autorizaciones, solicitudes que deberá presentar para que el Participante participe en una Convocatoria. El cliente asume toda la responsabilidad en relación con la acción antes mencionada.
CONFIDENCIALIDAD. Ninguna de las Partes: (i) divulgará la Información Confidencial de la otra Parte a un tercero, incluido cualquier tipo de datos personales procesados en relación con los Servicios o (ii) utilizará la Información Confidencial para cualquier propósito que no sea el indicado en este Acuerdo sin la aprobación previa por escrito de la Parte divulgadora. La Parte receptora acuerda notificar a la Parte reveladora de inmediato sobre cualquier divulgación no autorizada de Información confidencial y ayudar a la Parte reveladora a remediar dicha divulgación no autorizada. Con excepción de lo establecido en el presente, cada Parte protegerá la Información confidencial de la otra Parte con al menos el mismo grado de cuidado y confidencialidad, pero no menos que un estándar de cuidado razonable, que la Parte utiliza para proteger su propia información de carácter similar. Toda la Información Confidencial divulgada a continuación seguirá siendo propiedad exclusiva de la Parte divulgadora y la Parte receptora no tendrá ningún interés o derecho con respecto a la misma, excepto lo expresamente establecido en este Acuerdo. La Información Confidencial no incluye datos o información que: (i) sea o pase a ser de dominio público, excepto por culpa de la Parte receptora; (ii) sea o llegue a ser conocido por la Parte receptora a través de un tercero sin obligación de confidencialidad; (iii) es desarrollado por la Parte receptora independientemente de la Información Confidencial de la Parte reveladora. Una Parte puede divulgar Información Confidencial en respuesta a un proceso legal o reglamentario, siempre que la Parte receptora, a menos que esté legalmente prohibido, proporcione a la Parte divulgadora un aviso por escrito con suficiente antelación razonable para permitir que la otra Parte tenga la oportunidad de impugnar dicha divulgación. Cualquiera de las Partes podrá solicitar medidas cautelares sin necesidad de probar daños reales para hacer cumplir esta sección.
PROPIEDAD. Clearspeed conserva todos los derechos, títulos e intereses (incluidos todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos) en y para el Clearspeed Propiedad intelectual y datos de llamadas. El Cliente conserva todos los derechos, títulos e intereses (incluidos todos los derechos de propiedad intelectual y otros derechos) sobre los Datos del Cliente. Clearspeed tendrá (y el Cliente por la presente otorga) el derecho de usar cualquier sugerencia, idea, solicitud de mejora, comentarios y recomendaciones proporcionadas por el Cliente en relación con el Servicio.
RENUNCIA A LA GARANTÍA. DURANTE EL PERÍODO DE PRUEBA, EL SERVICIO SE PROPORCIONA TAL CUAL SIN NINGUNA GARANTÍA. CLEARSPEED POR LA PRESENTE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS, YA SEAN EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O LEGAL DE COMERCIABILIDAD, NO INFRACCIÓN, PRECISIÓN, FIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
INDEMNIZACIÓN
7.1 Clearspeed Obligaciones de indemnización. Clearspeed indemnizará y defenderá al Cliente y a sus funcionarios, directores, empleados y agentes, y pagará los daños, costos, gastos y honorarios razonables de abogados finalmente otorgados por un tribunal o en un acuerdo, de cualquier reclamo, demanda o procedimiento de terceros iniciado contra ellos que surja de o se relacione con una reclamación de que el Clearspeed La propiedad intelectual infringe cualquier patente de los Estados Unidos, derechos de autor u otro derecho de propiedad intelectual. Debería Clearspeed La propiedad intelectual se convierte, o en ClearspeedEs probable que la opinión se convierta en objeto de un reclamo, luego el Cliente permitirá Clearspeed, a Clearspeedla opción y el gasto para: (a) procurar al Cliente el derecho de continuar utilizando el Servicio; (b) reemplazar o modificar el Servicio para que el uso se vuelva no infractor; o si Clearspeed determina a su entera discreción que ninguno de estos es factible, (c) rescindir el Servicio y este Acuerdo y reembolsar al Cliente prorrateado cualquier Tarifa prepaga no utilizada. Clearspeed no tendrá ninguna obligación de indemnización con respecto a cualquier reclamo en la medida en que surja de modificaciones por parte del Cliente o de un tercero. LAS OBLIGACIONES DE INDEMNIZACIÓN ESTABLECIDAS EN ESTA SECCIÓN SON CLEARSPEEDOBLIGACIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS Y SOLUCIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS DEL CLIENTE CON RESPECTO A LAS RECLAMACIONES POR INFRACCIÓN.
7.2 Obligaciones de Indemnización del Cliente. El cliente indemnizará y defenderá Clearspeed y sus funcionarios, directores, empleados y agentes y pagarán los daños, costos, gastos y honorarios razonables de abogados finalmente otorgados por un tribunal o en un acuerdo, contra cualquier reclamo, demanda o procedimiento de un tercero (incluidos, entre otros, reclamos de Participantes) presentados en su contra como resultado de o en relación con la falla del Cliente de (a) obtener el consentimiento requerido por la ley aplicable, o (b) el uso de los resultados de los Servicios en violación de la ley aplicable.
7.3 Procedimientos. Las obligaciones de indemnización de una Parte estarán condicionadas a que la Parte indemnizada: (i) proporcione notificación por escrito con prontitud de cualquier reclamo por el cual se solicita indemnización; (ii) proporciona asistencia razonable (a expensas de la Parte que indemniza) con dicha reclamación, (iii) permite que la Parte que indemniza, a su entera discreción, dirija la defensa y cualquier negociación o resolución de dicha reclamación siempre que no requiera la admisión de culpa o responsabilidad por parte de la Parte indemnizada.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. NINGUNA DE LAS PARTES SERÁ RESPONSABLE ANTE LA OTRA PARTE POR CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSECUENTE, PUNITIVO O EJEMPLAR, O POR PÉRDIDA DE BENEFICIOS EN VIRTUD DEL PRESENTE ACUERDO, INCLUSO SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. EXCEPTO EN RELACIÓN CON LAS OBLIGACIONES DE INDEMNIZACIÓN DE UNA PARTE, LA RESPONSABILIDAD MÁXIMA DE UNA PARTE HACIA LA OTRA PARTE POR TODOS LOS DAÑOS QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON ESTE ACUERDO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA FORMA DE LA ACCIÓN, SERÁ LA CANTIDAD PAGADA O POR PAGAR POR EL CLIENTE A CLEARSPEED EN LOS DOCE (12) MESES INMEDIATAMENTE ANTES DEL INCIDENTE QUE CREA RESPONSABILIDAD.
TÉRMINO; TERMINACIÓN. Este Acuerdo permanecerá en vigor durante el Período piloto y luego terminará automáticamente. Si el Cliente desea entablar una relación comercial con Clearspeed ejecutará un Acuerdo de servicios maestros completo con Clearspeed En ese tiempo. Cualquiera de las Partes puede rescindir este Acuerdo mediante notificación por escrito a la otra Parte si la otra Parte incumple materialmente este Acuerdo y no subsana dicho incumplimiento dentro de los 30 días posteriores a la notificación por escrito del mismo. Si cualquiera de las Partes realiza una asignación general en beneficio de los acreedores, es declarada en quiebra o insolvente, inicia un caso bajo las leyes de bancarrota aplicables o presenta una petición de reorganización, la otra Parte puede rescindir el Acuerdo inmediatamente después de una notificación por escrito. Clearspeed puede rescindir este Acuerdo en cualquier momento con treinta (30) días de aviso al Cliente para su conveniencia. Una vez finalizados, los derechos y licencias otorgados al Cliente en virtud del presente finalizarán de inmediato. Las secciones 4-10 sobrevivirán a la terminación de este Acuerdo.
DIVERSO. Este Acuerdo se regirá e interpretará de conformidad con las leyes del estado de Delaware, sin dar efecto a sus conflictos de leyes y todas las disputas estarán sujetas a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ubicados en San Francisco, California. Ninguna de las Partes podrá ceder, sublicenciar, delegar o transferir sus derechos u obligaciones en virtud del presente, sin el consentimiento previo por escrito de la otra Parte y dicha cesión será nula y sin valor, excepto que no se requerirá consentimiento en relación con una adquisición, fusión o similar. transacción. En el caso de que alguna disposición de este Acuerdo se considere inaplicable, dichas disposiciones se limitarán o eliminarán en la medida mínima necesaria para que este Acuerdo permanezca en pleno vigor, efecto y cumplimiento. Todos los avisos a continuación se harán por escrito por correo certificado, con acuse de recibo solicitado, y se considerará que se han entregado debidamente en (i) entrega personal, (ii) cinco (5) días después del envío, si se envía por correo nacional; (iii) siete (7) días después del envío, si se envía por correo internacional, (iv) después de la entrega si se envía con un servicio de mensajería reconocido. Los avisos no legales también se pueden enviar por correo electrónico y se considerarán entregados en el momento de la entrega. Ninguna de las Partes será responsable de cualquier incumplimiento o retraso en el cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones en virtud de este Acuerdo cuando y en la medida en que dicho incumplimiento o retraso resulte directa o indirectamente de un evento más allá del control razonable de dicha Parte. Las Partes son contratistas independientes en virtud de este Acuerdo y nada de lo aquí constituirá una Parte como empleador, empleado, agente o representante de la otra Parte, o ambas Partes como empresas conjuntas o socios para cualquier propósito. Cada Parte cumplirá con todas las leyes y regulaciones de exportación aplicables. Para los propósitos de este Acuerdo y en la medida que sea aplicable, “software informático comercial” se define en FAR 2.101. Si es adquirido por o en nombre de una agencia civil, los EE. UU. El gobierno adquiere este software informático comercial y / o la documentación del software informático comercial y otros datos técnicos sujetos a los términos del Acuerdo como se especifica en 48 CFR. 12.212 (Software informático) y 12.211 (Datos técnicos) del Reglamento Federal de Adquisiciones ("FAR") y sus sucesores. Si lo adquiere o en nombre de cualquier agencia del Departamento de Defensa ("DOD"), EE. UU. El gobierno adquiere este software informático comercial y / o la documentación del software informático comercial sujeto a los términos del Acuerdo como se especifica en 48 CFR 227.7202-3 del Suplemento DOD FAR (“DFARS”) y sus sucesores. Esta Sección reemplaza y reemplaza cualquier otra cláusula FAR, DFARS u otra cláusula o disposición que aborde los derechos del gobierno en software informático o datos técnicos. Este Acuerdo constituye el acuerdo completo entre las Partes en relación con el objeto del mismo. Ninguna modificación, enmienda o renuncia de cualquier disposición de este Acuerdo será efectiva a menos que esté por escrito y sea firmada por ambas Partes. Cualquier incumplimiento de cualquier disposición de este Acuerdo no constituirá una renuncia al mismo ni a ninguna otra disposición. Este Acuerdo puede ser ejecutado en una o más contrapartes, cada una de las cuales se considerará original, pero todas juntas constituirán un mismo instrumento.